[vc_row][vc_column][vc_single_image image=”5760″ img_size=”full” alignment=”center” onclick=”custom_link” link=”https://gkm-consulting.de/jcatd/festival”][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]« zurück zur Festival-Seite[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column][/vc_column][/vc_row][vc_row][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

INFOS FÜR BANDS

Wie können wir uns bewerben?
How can we apply?

Die Bewerbungszeit ist vorbei. Wir bedanken uns bei allen Bands, die sich beworben haben.

The application period is over. We would like to thank all bands who have applied.

Wo wird das Konzert überall übertragen?
Where will the concert be broadcast?

Wir wollen auf dieser Webseite (https://gkm-consulting.de/jcatd/festival), Youtube und Facebook sowie auf eurer Webseite streamen. Wir werden eurem Admin helfen, wie er den Livestream einbauen kann.

We want to stream on this website (https://gkm-consulting.de/jcatd/festival), Youtube and Facebook and on your website. We will help your admin how to install the livestream.

 

Wie viel Geld bekommen wir für unseren Auftritt?
How much money do we get for our performance?

Ihr bekommt keine Gage. Während eures Auftritts werden wir im Stream bitten, dass die Zuschauer für euch und die Veranstaltung spenden sollen. Hierfür richten wir ein Paypal-Konto ein und werden auch Spendenanfragen per Whatsapp entgegen nehmen. Nach Abzug des Anteils der allgemeinen Kosten (Getränke, Catering, Strom, etc.) werden wir die Spende an euch auszahlen.

You won’t get a fee. During your performance we will ask in the stream that the audience donate for you and the event. For this we will set up a Paypal account and will also accept donation requests via Whatsapp. After deducting the share of general costs (drinks, catering, electricity, etc.) we will pay out the donation to you.[/vc_column_text][/vc_column][vc_column width=”1/2″][vc_column_text]

INFOS FÜR ZUSCHAUER UND HELFER

Warum macht ihr das Festival?
Why are you doing the festival?

Wir Künstler sitzen alle in einem Boot. Gerade sinkt es. Aber wenn wir zusammen paddeln, treiben wir oben. Wir wollen solidarisch mit anderen Bands das Festival umsetzen, um die Kultur in Deutschland zumindest ein wenig am Leben zu halten.

We artists are all in the same boat. It’s sinking. But if we paddle together, we can float up. We want to do the festival in solidarity with other bands to keep the culture in Germany at least a little bit alive.

Wo werden die Bands die Konzerte spielen?
Where will the bands play the concerts?

Wir sind in Hamburg. Ja, Hamburg ist groß. Mehr verraten wir aber nicht. Denn auch wenn ihr vor der Tür steht, werden wir nicht aufmachen. Wir möchten das Festival auf keinen Fall gefährden.

We are in Hamburg. Yes, Hamburg is huge. But we won’t tell you more. Because even if you are standing in front of the door, we will not open. We do not want to endanger the festival in any way.

Wie kann man helfen, wenn man kein Musiker ist?
How can you help if you are not a musician?

Wir brauchen wirklich ganz viel Hilfe! Natürlich helfen Likes, Kommentare und Teilen unserer Beiträge in den sozialen Netzwerken. Aber wir suchen auch Sponsoren und Partner, die uns finanziell, mit Sachleistungen oder mit unternehmerischen Leistungen unterstützen können. Sachleistungen können sein: Merchandising-Artikel, Kamera-Equipment für den Livestream, Catering-Getränke und Essen. Unternehmerische Leistungen können sein: Licht- und Tontechnik, IT- und Filmstream-Experten.

We really need a lot of help! Of course Likes, comments and sharing our posts in the social networks help. But we are also looking for sponsors and partners who can support us financially, with contributions in kind or with entrepreneurial contributions. Contributions in kind can be: Merchandising articles, camera equipment for the livestream, catering drinks and food. Entrepreneurial contributions can be: lighting and sound technology, IT and film stream experts.

Ich habe eine Idee, wie ich helfen kann. Wo schreib ich das?
I have an idea how I can help. Where do I write this?

Wir haben hier für dich ein Formular erstellt, wo du uns deine Idee mitteilen kannst. Wir danken dir schon jetzt, für deine Hilfe!

We have created a form for you here where you can tell us your idea. We thank you already now, for your help!

Wann spielt Jimmy Cornett and the Deadmen? Wann spielen die anderen Bands?
When does Jimmy Cornett and the Deadmen play? When do the other bands play?

Jimmy Cornett and the Deadmen spielen am Samstag, den 28.03.2020 um 20 Uhr.

Jimmy Cornett and the Deadmen will play on Saturday, 28.03.2020 at 8pm CET.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1584388103699{margin-top: 2em !important;}”][vc_column][vc_text_separator title=”Weitere Fragen / Any other questions?”][vc_column_text]Kontakt / contact:
Ihr wollt uns direkt kontaktieren? Schreibt uns eine Mail mit euren Ideen oder Fragen an: management@jimmy-cornett.de

You want to contact us directly? Write us a mail with your ideas or questions to: management@jimmy-cornett.de[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]